-
1 fortune
'fo: ən1) (whatever happens by chance or (good or bad) luck: whatever fortune may bring.) fortuna, suerte2) (a large amount of money: That ring must be worth a fortune!) fortuna•- fortunately
- fortune-teller
- tell someone's fortune
- tell fortune
fortune n1. suerte2. fortunatr['fɔːʧən]■ have you ever had your fortune told? ¿te han dicho la buenaventura alguna vez?2 (money) fortuna■ we follow the hero's fortunes through a series of adventures seguimos las vicisitudes del protagonista a través de una serie de aventuras\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLfortune cookie galleta de la buenaventurafortunes of war peripecias nombre femenino plural de la guerrafortune ['fɔrʧən] n1) : fortuna fto seek one's fortune: buscar uno su fortuna2) luck: suerte f, fortuna f3) destiny, future: destino m, buenaventura f4) : dineral m, platal mshe spent a fortune: se gastó un dineraln.• andanza s.f.• bien s.m.• bolsa s.f.• buenaventura s.f.• fortuna s.f.• suerte s.f.• ventura s.f.'fɔːrtʃən, 'fɔːtʃən, 'fɔːtʃuːn1) c (money, prosperity) fortuna f; ( a lot of money) (colloq) (no pl) dineral m, platal m (AmS fam), pastón m (Esp fam)2)a) c ( fate)I followed his fortune(s) with interest — seguí su trayectoria or sus peripecias con interés
to tell/read somebody's fortune — decirle*/leerle la buenaventura a algn
b) u ( destiny) destino m, sino m (liter)3) u ( luck)['fɔːtʃǝn]good fortune — suerte f, fortuna f
1. N1) (=luck) fortuna f, suerte fthe fortunes of war — las vicisitudes or las peripecias de la guerra
he restored the company's fortunes — restableció la prosperidad de la empresa, devolvió el éxito a la compañía
2) (=fate) suerte f, destino m3) (=property, wealth) fortuna fto marry a fortune — casarse con un hombre/una mujer acaudalado(-a)
4) (=huge amount of money) dineral m, platal m (LAm) *to cost a fortune — costar un ojo de la cara *, valer un dineral
to make a fortune — enriquecerse, ganar un dineral
a small fortune — un montón de dinero, un dineral
2.CPDfortune cookie N — (esp US) galleta china con un mensaje sobre la suerte
fortune hunter N — cazafortunas mf inv
* * *['fɔːrtʃən, 'fɔːtʃən, 'fɔːtʃuːn]1) c (money, prosperity) fortuna f; ( a lot of money) (colloq) (no pl) dineral m, platal m (AmS fam), pastón m (Esp fam)2)a) c ( fate)I followed his fortune(s) with interest — seguí su trayectoria or sus peripecias con interés
to tell/read somebody's fortune — decirle*/leerle la buenaventura a algn
b) u ( destiny) destino m, sino m (liter)3) u ( luck)good fortune — suerte f, fortuna f
-
2 spend
§ (spent, spent) ხარჯვა; ტარება დროის§1 (spent) ხარჯვა (დახარჯავს)to spend money / time / energy ფულის / დროის / ენერგიის ხარჯვა2 (spent) გატარება (გაატარებს)he spent the night at our place ღამე ჩვენთან ეძინა / გაათიაkeep a tally of how much you spend შენი დანახარჯის / ხარჯების ანგარიში აწარმოე!where did you spend your holidays? სად გაატარე არდადეგები / შვებულება?●●she spends money like water ფულს აბნევს/ფლანგავს/ანიავებს -
3 spend
spendpast tense, past participle - spent; verb1) (to use up or pay out (money): He spends more than he earns.) gastar2) (to pass (time): I spent a week in Spain this summer.) pasar•- spent- spendthrift
spend vb1. gastar2. pasartr[spend]1 (money) gastar (on, en)2 (pass time) pasar3 (devote time/energy) dedicar (on, a), invertir (on, en)4 (use up, exhaust) gastar, agotar1 (money) gastar1) : gastar (dinero, etc.)2) pass: pasar (el tiempo)to spend time on: dedicar tiempo av.(§ p.,p.p.: spent) = consumirse v.• expender v.• gastar v.• gastar dinero v.• pasar v.spendtransitive verb (past & past p spent)1)a) \<\<money\>\> gastarto spend something ON somebody/something — gastar algo en alguien/algo
b) ( expend)to spend something (ON something) — dedicarle* algo a algo, invertir* algo en algo
she spent two months on that painting — (se) pasó dos meses con ese cuadro, le dedicó dos meses a ese cuadro
2) ( pass) \<\<period of time\>\> pasarwhere did you spend Christmas? — ¿dónde pasaste la Navidad?
3) ( exhaust) agotar[spend] (pt, pp spent)the hurricane had spent its force — el huracán había agotado or perdido su fuerza
1. VT1) (=pay out) [+ money] gastarto spend sth on sth/sb — gastar algo en algo/algn
the buildings need a lot spending on them — a los edificios les hace falta una buena inyección de dinero
- spend a penny2) (=devote) [+ effort, time] dedicarwe spend time, money and effort training these people — dedicamos tiempo, dinero y trabajo a formar a estas personas
3) (=pass) [+ period of time] pasarnight 1., 1)where are you spending your holiday? — ¿dónde vas a pasar las vacaciones?
4) (=use up) [+ force, ammunition, provisions] liter agotarthe storm has spent its fury — la tempestad ha agotado or perdido su fuerza
I spend all my energy just getting to work — nada más que en llegar al trabajo se me van todas las energías
2.VI gastar* * *[spend]transitive verb (past & past p spent)1)a) \<\<money\>\> gastarto spend something ON somebody/something — gastar algo en alguien/algo
b) ( expend)to spend something (ON something) — dedicarle* algo a algo, invertir* algo en algo
she spent two months on that painting — (se) pasó dos meses con ese cuadro, le dedicó dos meses a ese cuadro
2) ( pass) \<\<period of time\>\> pasarwhere did you spend Christmas? — ¿dónde pasaste la Navidad?
3) ( exhaust) agotarthe hurricane had spent its force — el huracán había agotado or perdido su fuerza
-
4 whole
whole [həʊl]∎ it took me a whole day to paint the kitchen j'ai mis une journée entière ou toute une journée pour peindre la cuisine;∎ I didn't read the whole book je n'ai pas lu tout le livre ou le livre en entier;∎ I've never seen anything like it in my whole life je n'ai jamais vu une chose pareille de toute ma vie;∎ that was the whole point of going there c'est uniquement pour ça que j'y suis allé;∎ she said nothing the whole time we were there elle n'a rien dit tout le temps que nous étions là;∎ he spent the whole time watching television il a passé tout son temps à regarder la télévision;∎ I never saw her the whole evening je ne l'ai pas vue de (toute) la soirée;∎ the whole truth toute la vérité;∎ the whole world was watching le monde entier regardait;∎ do you have to tell the whole world? est-ce que tu tiens à ce que tout le monde le sache?;∎ whole cities were devastated des villes entières furent dévastées;∎ there are two whole months still to go il reste deux mois entiers;∎ she won the whole lot elle a gagné le tout;∎ the whole thing or the whole business was a farce ce fut un véritable fiasco;∎ I had to start the whole thing over again j'ai dû tout recommencer;∎ forget the whole thing n'en parlons plus(b) (as intensifier) tout;∎ familiar a whole pile of records tout un tas de disques;∎ he's got a whole collection of old photographs il a toute une collection de vieilles photographies;∎ a whole new way of living une façon de vivre tout à fait nouvelle∎ the cups were still whole les tasses étaient toujours intactes;∎ thy faith hath made thee whole ta foi t'a sauvé(e) (brother, sister)∎ whole brothers des frères qui ont les mêmes parents2 noun(a) (complete thing, unit) ensemble m;∎ the whole of which this is just a part l'ensemble dont ceci n'est qu'une partie;∎ the whole is greater than the sum of its parts le tout est plus grand que la somme des parties∎ the whole of tout;∎ it will be cold over the whole of England il fera froid sur toute l'Angleterre;∎ we spent the whole of August at the seaside nous avons passé tout le mois d'août au bord de la mer;∎ she spent the whole of her fortune on paintings elle a dépensé toute sa fortune ou sa fortune toute entière en tableaux;∎ can you pay the whole of the amount? pouvez-vous payer toute la somme ou l'intégralité de la somme?3 adverb∎ cook the fish whole faites cuire le poisson entier;∎ to swallow sth whole avaler qch en entier;(a) (as a unit) entièrement;∎ as a whole or in part entièrement ou en partie∎ is it true of America as a whole? est-ce vrai pour toute l'Amérique ou l'Amérique en général?;∎ considered as a whole, the festival was a remarkable success dans son ensemble, le festival a été un vrai succèsfamiliar beaucoup□ ;∎ he's a whole lot younger than his wife il est beaucoup plus jeune que sa femme;∎ I don't think it will make a whole lot of difference je ne pense pas que ça fasse une énorme différence;∎ there's a whole lot of things that need explaining il y a beaucoup de choses qui doivent être expliquées;∎ for a whole lot of reasons pour tout un tas de raisonsdans l'ensemble;∎ on the whole he made a good impression dans l'ensemble, il a fait bonne impression;∎ I agree with that on the whole je suis d'accord dans l'ensemble►► American Music whole note (semibreve) ronde f;Mathematics whole number (integer) nombre m entier; -
5 spend
(a) (money, fortune) dépenser;∎ to spend money on (food, clothes) dépenser de l'argent en; (house, car) dépenser de l'argent pour, consacrer de l'argent à;∎ how much do you spend on the children's clothes? combien (d'argent) dépensez-vous pour habiller vos enfants?;∎ he spends all his money (on) gambling il dépense tout son argent au jeu;∎ he spends most of his pocket money on (buying) records la plus grande partie de son argent de poche passe dans l'achat de disques;∎ I consider it money well spent je considère que c'est un bon investissement;∎ without spending a penny sans dépenser un centime, sans bourse délier;∎ to spend time on sth/on doing sth passer du temps sur qch/à faire qch;∎ she spent the whole afternoon reading elle a passé tout l'après-midi à lire;∎ I spent three hours on the job le travail m'a pris ou demandé trois heures;∎ what a way to spend Easter! quelle façon de passer les vacances de Pâques!;∎ how do you spend your weekends? qu'est-ce que tu fais le week-end?;∎ I spent a lot of time and effort on this j'y ai consacré beaucoup de temps et d'efforts;∎ she spent her life helping the underprivileged elle a consacré sa vie à aider les défavorisés(c) (exhaust, use up → one's strength, ammunition) épuiser;∎ the gale had spent itself le vent avait fini par tomber;∎ she has at last spent her indignation son indignation s'est enfin calméedépenser, faire des dépenses3 nounBritish (allocated money) allocation f, dépenses fpl;∎ we must increase our marketing spend nous devons augmenter le budget marketing -
6 best
best [best]meilleur ⇒ 1 (a) mieux ⇒ 2 le meilleur ⇒ 3 (a), 3 (b) le mieux ⇒ 3 (b) au mieux ⇒ 5 pour le mieux ⇒ 6∎ some of our best scientists will be there certains de nos meilleurs chercheurs seront présents;∎ it's one of the best films I've ever seen c'est un des meilleurs films que j'aie jamais vus;∎ she's my best friend c'est ma meilleure amie;∎ may the best man win que le meilleur gagne;∎ she gave him the best years of her life elle lui a sacrifié les plus belles années de sa vie;∎ I'm doing what is best for the family je fais ce qu'il y a de mieux pour la famille;∎ she knows what's best for her elle sait ce qui lui va ou convient le mieux;∎ I only want what's best for you je ne veux que ce qu'il y a de mieux pour toi;∎ do as you think best faites pour le mieux;∎ they think it best not to answer ils croient qu'il vaut mieux ne pas répondre;∎ it's best not to smoke at all il est préférable de ne pas fumer du tout;∎ what's the best thing to do? quelle est la meilleure chose à faire?;∎ the best thing (to do) is to keep quiet le mieux, c'est de ne rien dire;∎ it would be best to…, the best plan would be to… le mieux serait de…;∎ the best thing about it is that it's free/is that she didn't even realize le mieux, c'est que c'est gratuit/c'est qu'elle ne s'en est même pas rendu compte;∎ best of all le meilleur de tout;∎ Commerce best before 2002 (on packaging) à consommer de préférence avant 2002(b) (reserved for special occasions) plus beau (belle);∎ she put out her best dishes elle a sorti sa plus belle vaisselle;∎ she was dressed in her best clothes elle portait ses plus beaux vêtements∎ the best part of la plus grande partie de;∎ she spent the best part of the day working elle a passé le plus clair de la journée à travailler;∎ I waited for the best part of an hour j'ai attendu près d'une heure ou presque une heure2 adverb(superl of well) mieux;∎ he does it best c'est lui qui le fait le mieux;∎ Tuesday would suit me best le mieux pour moi serait mardi;∎ the best-kept garden in the village le jardin le mieux entretenu du village;∎ the best-preserved Renaissance theatre in Italy le théâtre Renaissance le mieux conservé d'Italie;∎ the best-looking women les femmes les plus jolies;∎ which film did you like best? quel est le film que vous avez préféré?;∎ I liked the Fellini best c'est le Fellini que j'ai préféré;∎ you know best c'est vous (qui êtes) le mieux placé pour en juger;∎ he's best able to decide il est le plus à même de décider;∎ do as you think best faites comme bon vous semble(ra);∎ I comforted her as best I could je l'ai consolée de mon mieux ou du mieux que j'ai pu;∎ you had best apologize to her vous feriez mieux de lui présenter vos excuses;∎ these things are best left to the police il vaut mieux laisser à la police le soin de s'occuper de ces choses-là3 noun(a) (most outstanding person, thing, part etc) le (la) meilleur(e) m,f;∎ it/she is the best there is c'est le meilleur/la meilleure qui soit;∎ he wants her to have the best il veut qu'elle ait ce qu'il y a de mieux, il veut ce qu'il y a de mieux pour elle;∎ your parents only want the best for you tes parents ne veulent que ce qu'il y a de mieux pour toi∎ only the best will do ne fera l'affaire que ce qu'il y a de meilleur;∎ the best of it is the paid holidays le mieux ou ce qu'il y a de vraiment bien, ce sont les congés payés;∎ the best of it is that… le plus beau de l'affaire, c'est que…;∎ the best you can say about him is that… le mieux qu'on puisse dire à son sujet c'est que…;∎ she can stand comparison with the best of them on peut la comparer avec les meilleurs d'entre eux/les meilleures d'entre elles;∎ even the best of us can make mistakes tout le monde peut se tromper;∎ to get or to have the best of the bargain avoir la part belle;∎ to get the best of sb in an argument l'emporter sur qn dans une discussion;∎ she wants the best of both worlds elle veut tout avoir(b) (greatest, highest degree) le mieux, le meilleur;∎ they're the best of friends ce sont les meilleurs amis du monde;∎ to the best of my knowledge/recollection autant que je sache/je me souvienne;∎ the best of luck! bonne chance!;∎ (even) at the best of times même dans les meilleurs moments;∎ she's not the calmest of people, (even) at the best of times ce n'est pas quelqu'un de très calme de toute façon;∎ it's journalism at its best c'est du journalisme de haut niveau;∎ the garden is at its best in spring c'est au printemps que le jardin est le plus beau;∎ he was at his best last night il était en pleine forme hier soir;∎ I'm not at my best in the morning je ne suis pas en forme le matin;∎ this is Shakespeare at his best voilà du meilleur Shakespeare;∎ I am in the best of health je me porte à merveille, je suis en excellente santé;∎ to do one's best faire de son mieux ou tout son possible;∎ do your best! faites de votre mieux!, faites pour le mieux!;∎ do your best to finish on time faites de votre mieux pour finir à temps;∎ it was the best we could do nous ne pouvions pas faire mieux;∎ to get the best out of sb/sth tirer un maximum de qn/qch;∎ to bring out the best in people faire ressortir les bons côtés des gens;∎ to look one's best (gen) être resplendissant;∎ she looks her best with short hair les cheveux courts l'avantagent;∎ we'll have to make the best of the situation il faudra nous accommoder de la situation (du mieux que nous pouvons);∎ to make the best of a bad bargain or job faire contre mauvaise fortune bon cœur∎ they were (dressed) in their (Sunday) best ils étaient endimanchés ou portaient leurs habits du dimanche;∎ I keep it for best (of dress, suit etc) je le garde pour des occasions spéciales∎ (I wish you) all the best (je vous souhaite) bonne chance;∎ give your wife my best mes amitiés à votre femme∎ we played the best of three (games) le jeu consistait à gagner ou il fallait gagner deux parties sur trois;∎ let's make it the best of five le premier qui remporte trois jeux ou parties sur cinq a gagnéau mieux;∎ this is, at best, a temporary solution c'est, au mieux, une solution temporaire;∎ his performance has been at best mediocre ses résultats ont été, au mieux, médiocrespour le mieux;∎ it's all for the best c'est pour le mieux;∎ he meant it for the best il avait les meilleures intentions du monde;∎ we must hope for the best il faut être optimiste►► Television & Cinema best boy aide-électricien m;best man garçon m d'honneurⓘ BEST MAN Dans les pays anglo-saxons, le garçon d'honneur présente l'alliance au marié et prononce un discours lors de la réception de mariage. -
7 ride
ride [raɪd]tour ⇒ 1 (a) promenade ⇒ 1 (a) parcours ⇒ 1 (b) monter à ⇒ 2 (a) monter sur ⇒ 2 (b) parcourir ⇒ 2 (c) faire ⇒ 2 (c), 2 (d) faire un tour de ⇒ 2 (e) faire du cheval ⇒ 3 (a) aller ⇒ 3 (b) voguer ⇒ 3 (c) dépendre ⇒ 3 (d)1 noun(a) (trip → on bicycle, motorbike, in car) tour m, promenade f; (→ in taxi) course f; (→ on horse) promenade f; (→ in train) voyage m; (→ in boat, helicopter, plane) tour m;∎ to go for a car ride or a ride in a car (aller) faire un tour ou une promenade en voiture;∎ we went on long bicycle/horse rides nous avons fait de longues promenades à bicyclette/à cheval;∎ a donkey ride une promenade à dos d'âne;∎ to go for a ride (on horse) faire une promenade à cheval;∎ he saddled up and went for his morning ride il sella son cheval et partit faire sa promenade matinale;∎ he's got a ride in the 3:00 at Sandown (jockey) il monte dans la course de 15 heures à Sandown;∎ how about a ride in my new car? et si on faisait un tour dans ma nouvelle voiture?;∎ give Tom a ride or let Tom have a ride on your tricycle laisse Tom monter sur ton tricycle;∎ give me a ride on your back porte-moi sur ton dos;∎ his sister came along for the ride sa sœur est venue faire un tour avec nous;∎ this type of suspension gives a smoother ride ce type de suspension est plus confortable;∎ the journalists gave her a rough ride or didn't give her an easy ride les journalistes ne l'ont pas ménagée;∎ familiar to take sb for a ride (deceive) faire marcher qn; (cheat) arnaquer ou rouler qn; American (kill) descendre ou liquider qn;∎ familiar you've been taken for a ride tu t'es fait avoir;(b) (distance) parcours m, trajet m;∎ she has a long car/bus ride to work elle doit faire un long trajet en voiture/en bus pour aller travailler;∎ allow an hour for the bus ride comptez une heure de trajet en bus;∎ it's a long bus ride to Mexico c'est long d'aller en car au Mexique;∎ it's only a short ride away by car il n'y en a pas pour longtemps en voiture;∎ it's a thirty-minute ride by bus/train/car il faut trente minutes en bus/train/voiture;∎ how much will the ride cost? combien le voyage va-t-il coûter?;∎ it's a 70p ride on the bus il y en a pour 70 pence en autobus∎ can you give me a ride to the station? peux-tu me conduire à la gare?;∎ I have a ride coming on vient me chercher;∎ I waited for my ride for half an hour j'ai attendu une demi-heure qu'on passe me prendre;∎ get a ride to the party with Ewan demande à Ewan s'il peut t'emmener à la fête;∎ don't accept rides from strangers ne montez pas dans la voiture de quelqu'un que vous ne connaissez pas;∎ we got from New York to Chicago in one ride nous sommes allés de New York jusqu'à Chicago dans la même voiture∎ he wanted to go on all the rides il a voulu faire un tour sur chaque manège;∎ it's 50p a ride c'est 50 pence le tour;∎ to have a ride on the big wheel faire un tour sur la grande roue(g) (passenger in taxi) client(e) m,f∎ to be a good ride être un bon coup∎ I don't know how to ride a horse je ne sais pas monter à cheval;∎ they were riding horses/donkeys/camels ils étaient à cheval/à dos d'âne/à dos de chameau;∎ she rode her mare in the park each day elle montait sa jument chaque jour dans le parc;∎ Razzle, ridden by Jo Burns Razzle, monté par Jo Burns;∎ he rode Prince into town il a pris Prince pour aller en ville;∎ she rode her horse back elle est revenue à cheval;∎ she rode her horse at the fence elle a dirigé son cheval sur la barrière;∎ they rode their horses across the river ils ont traversé la rivière sur leurs chevaux;∎ he rode his horse down the lane il descendit le chemin à cheval;∎ to ride a horse into the ground monter un cheval jusqu'à l'épuisement;∎ witches ride broomsticks les sorcières chevauchent des balais ou des manches à balai(b) (bicycle, motorcycle) monter sur;∎ he won't let me ride his bike il ne veut pas que je monte sur ou que je me serve de son vélo;∎ I don't know how to ride a bike/a motorbike je ne sais pas faire du vélo/conduire une moto;∎ she was riding a motorbike elle était à ou en moto;∎ she rides her bicycle everywhere elle se déplace toujours à bicyclette;∎ he rides his bike to work il va travailler à vélo, il va au travail à vélo;∎ a gang of youths riding racers une bande de jeunes (montés) sur des vélos de course;∎ he's riding his tricycle in the yard il fait du tricycle dans la cour∎ when the Sioux rode the prairies à l'époque où les Sioux parcouraient ou sillonnaient la prairie;∎ American you can ride this highway to Tucson vous pouvez prendre ou suivre cette route jusqu'à Tucson(d) (participate in → race) faire;∎ she's ridden four races this year elle a fait quatre courses cette année;∎ he rode a good race (jockey, horse) il a fait une bonne course(e) American (have a go on → roundabout, fairground attraction) faire un tour de; (use → bus, lift, subway, train) prendre;∎ do you want to ride the rollercoaster? veux-tu faire un tour sur les montagnes russes?;∎ he rode the chairlift to the top of the slope il a pris le télésiège jusqu'au sommet de la piste;∎ she wanted to ride the miniature train elle voulait monter dans le petit train;∎ do you ride this line often? est-ce que vous prenez souvent cette ligne?;∎ she rides a bus to work elle prend le bus pour aller travailler, elle va travailler en bus;∎ he spent three hours riding the subway il a passé trois heures dans le métro∎ to ride the rapids descendre les rapides;∎ hang-gliders were riding the updrafts des deltaplanes se laissaient porter par les courants ascendants;∎ the candidate is riding a surge of popularity le candidat est porté par une vague de popularité;∎ to ride one's luck compter sur sa chance;∎ to ride the storm Nautical étaler la tempête; figurative surmonter la crise(g) (take, recoil with → punch, blow) encaisser∎ stop riding her! laisse-la tranquille!;∎ you ride the kids too hard tu es trop dur avec les gosses;∎ you're always riding me about being late tu me reproches sans arrêt d'être en retard□∎ we were riding him about his accent nous le taquinions au sujet de son accent;∎ my colleagues are really going to ride me! je vais être la risée de mes collègues!(j) (copulate with → of animal) monter∎ to ride sb se faire qn∎ hop in and I'll ride you home monte, je te ramène chez toi;∎ to ride sb out of town (drive out) chasser qn de la ville; (ridicule) tourner qn en ridicule ou en dérision;∎ the sheriff was ridden out of town ils ont chassé le shérif de la ville(a) (ride a horse) monter (à cheval), faire du cheval;∎ can you ride? est-ce que vous savez monter à cheval ou faire du cheval;∎ she learnt to ride very young elle a appris à faire du cheval ou à monter à cheval très jeune;∎ he rides well il monte bien (à cheval), il est bon cavalier;∎ I like to ride on the beach in the morning j'aime faire du cheval le matin sur la plage;∎ I was stiff after riding all day j'avais des courbatures après avoir chevauché toute la journée ou après une journée entière à cheval;∎ he's riding in the 3:30 (in horserace) il dispute la course de 3 h 30;∎ to ride to hounds faire de la chasse à courre;∎ humorous Zorro rides again! Zorro est de retour!(b) (go → on horseback) aller (à cheval); (→ by bicycle) aller (à bicyclette); (→ by car) aller (en voiture);∎ we rode along the canal and over the bridge nous avons longé le canal et traversé le pont;∎ he rode by on a bicycle/on a white horse/on a donkey il passa à bicyclette/sur un cheval blanc/monté sur un âne;∎ they ride to work on the bus/the train ils vont travailler en autobus/en train;∎ I want to ride in the front seat/in the first carriage je veux monter à l'avant/dans la voiture de tête;∎ she was riding in the back seat elle était assise à l'arrière;∎ have you ever ridden in a rickshaw? avez-vous jamais pris un pousse-pousse?;∎ I'll ride up/down in the lift je monterai/descendrai en ascenseur;∎ they rode to the top in the cable car ils ont pris la télécabine pour aller au sommet;∎ you can ride on the handlebars/on my shoulders tu peux monter sur le guidon/sur mes épaules;∎ to ride on an elephant aller à dos d'éléphant;∎ he rode off into the sunset il s'éloigna vers le soleil couchant(c) (float, sail) voguer;∎ to ride with the current voguer au fil de l'eau;∎ the raft will ride over the reef le radeau franchira le récif;∎ to ride at anchor être ancré;∎ the buoy rode with the swell la bouée se balançait au gré de la houle;∎ the moon was riding high in the sky la lune était haut dans le ciel∎ everything rides on whether the meeting is successful tout dépend de la réussite de la réunion;∎ my reputation is riding on the outcome ma réputation est en jeu(e) (money in bet) miser;∎ I've $5 riding on the favourite j'ai misé 5 dollars sur le favori;∎ they have a fortune riding on this project ils ont investi une fortune dans ce projet∎ to be riding high avoir le vent en poupe;∎ to be riding for a fall courir à l'échec;∎ we'll have to ride with it il faudra faire avec;∎ to ride with the punches encaisser (les coups);∎ he decided to let the matter ride il a décidé de laisser courir;∎ let it ride! laisse tomber!;∎ she was riding on a wave of popularity elle était portée par une vague de popularité;∎ he rode to victory on a policy of reform il a obtenu la victoire grâce à son programme de réformes;∎ he's riding on his reputation il vit sur sa réputation∎ she rides about or around in a limousine elle se déplace en limousine;∎ I saw him riding about in a brand new sports car je l'ai vu passer dans une voiture de sport toute neuve(b) (catch up with) rattraper;∎ they rode the wounded doe down ils ont poursuivi la biche blessée jusqu'à ce qu'ils la rattrapent(horse) préparer (pour un concours)➲ ride out(difficulty, crisis) surmonter; (recession) survivre à;∎ if we can ride out the next few months si nous pouvons tenir ou nous maintenir à flot encore quelques mois;∎ they managed to ride out a bad stretch ils ont réussi à se tirer d'une mauvaise passe;∎ to ride out the storm Nautical étaler la tempête; figurative surmonter la crise, tenirsortir (à cheval, à bicyclette etc)(garment) remonter -
8 vogue words, buzz words and catch phrases
•• Речевая мода и ее влияние на язык – тема неисчерпаемая. Модные слова, «словечки», выражения, фразы – все то, что объединяется английскими словосочетаниями в заголовке этой статьи, – играют огромную роль в развитии любого языка, возможно не меньшую, чем необходимость именовать новые явления действительности. Нельзя согласиться с мнением, что языковая мода – явление чисто паразитарное, эфемерное, что модные слова исчезают, не оставляя следа или перерождаются в стертые клише. Во всех этих «обвинениях» есть доля истины (достаточно вспомнить такие модные сейчас слова-паразиты как как бы и на самом деле), но человек, который хочет понять язык и общество, не может позволить себе ими ограничиваться. Что касается переводчика, то он должен «следить за модой» во всех языках, с которыми он работает.
•• Почему в какой-то момент большинство из нас вдруг начинает все чаще говорить «однозначно», «структуры», «вменяемый», «разборка», «подковерная борьба» и тому подобное? Для всех этих слов и выражений нетрудно найти синонимы, которыми мы раньше прекрасно обходились. Некоторые из этих слов встречались в нашей речи и раньше, правда, далеко не так часто, как до возникшего поветрия. То же самое происходит время от времени и в английском языке. Чаще всего это происходит так: все большее число говорящих подхватывают какое-либо слово или выражение из числа общеупотребительных (relate to, manipulate, pipeline), терминологических (schizophrenia, subtext, synergy, oxymoron), жаргонных (no-brainer, reality check) и даже иностранных (déjà vu, chic, macho) и без особой на то видимой причины такое слово становится общепонятным в определенном значении (иногда туманном, размытом – relate to, forward-looking, а иногда – в четком и даже единичном – no-brainer, subtext). К этой же категории я отношу популярные в какой-то период словосочетания и «прецедентные высказывания» типа Нам такой хоккей не нужен или The buck stops here (см. статью policy, politics, politician). Учитывая необъятность темы, ограничимся краткими комментариями к этим и нескольким другим чисто иллюстративным примерам.
•• basket case – это словосочетание приобрело широкое хождение в последние годы, чаще всего в варианте economic basket case:
•• 1. South Korea’s President converted an economic basket case into an industrial powerhouse (Time). – Президент Южной Кореи привел страну от экономической разрухи к расцвету индустриальной мощи;
•• 2. After World War I, when the Hapsburg empire was split up, little Austria seemed a basket case (Paul A. Samuelson). – После второй мировой войны и распада габсбургской империи казалось, что экономика маленькой Австрии обречена.
•• Последний пример заимствован из The American Heritage Dictionary of the English Language. Правда, я не согласен с авторами словаря, относящими это выражение к сленгу. Но его определение здесь – ясное и точное: one that is in a completely hopeless or useless condition. Словарь приводит и мрачновато-циничную этимологию этого словосочетания: In origin it had a physical meaning. In the grim slang of the British army during World War I, it referred to a quadruple amputee. Многочисленные примеры подтверждают следующее наблюдение: In popular usage basket case refers to someone in a hopeless mental condition. Вот фраза, найденная на сайте www.gospelcom.net: I don’t want to turn my daughter into some kind of high pressured basket case. – Я не хочу, чтобы моя дочь превратилась в измотанного/перегруженного проблемами неврастеника. If Gloria has one more crisis, she’ll be a basket case (Wayne Magnuson). – Еще один такой кризис, и Глорию впору будет лечить. В 80-е годы культовую популярность приобрел фильм режиссера Фрэнка Хененлаттера Basket Case, но его сюжет подсказывает скорее дословный перевод – «Человек из корзины» (можно, наверное попробовать и что-нибудь типа «Совсем пропащий»).
•• been there, done that – модное выражение, означающее то же самое, что наше на эти грабли мы (вы) уже наступали. Встречается в речи госсекретаря США Мадлен Олбрайт (вообще любительницы модных словечек);
•• bragging rights – This gives him bragging rights – это то же самое, что и одинаково модное выражение his claim to fame – предмет гордости или апломба;
•• breathless – в значении, иллюстрируемом приводимыми ниже примерами, этого слова нет ни в одном (!) известном мне словаре английского языка. Возможно, оно не выделяется говорящими по-английски как отдельное значение, но, на мой взгляд, оно этого явно заслуживает. Итак, примеры:
•• 1. Secretary of Defense Donald Rumsfeld spent an hour on television refuting “the questions, allegations and breathless reports” [about the treatment of Al Qaeda prisoners] (Washington Post);
•• 2. Malcolm Parks, a communications professor at the University of Washington, accuses Young of making “breathless statements” based on skewed stories (Reason Magazine);
•• 3. More disturbing than this announcement is the Tennis Academy’s breathless characterization of Monique (сайт CNN и Sports Illustrated – www.cnnsi.com).
•• Посмотрим теперь значения этого слова по одному из наиболее полных словарей – The American Heritage Dictionary of the English Language:
•• 1. Breathing with difficulty; gasping: was breathless from running. 2. Marked by the suspension of regular breathing, as from tension or excitement: a breathless audience. 3. Causing or capable of causing the suspension of regular breathing; tense or exciting: a breathless flight. 4. a) Not breathing; without breath. b) Dead. 5. Having no air or breeze; still: a breathless summer day.
•• Ни одно из определений явно не подходит к значению слова breathless в наших примерах. Это значение вытекает из своего рода «метафорического расширения» – представим себе человека, делающего какое-то заявление или высказывание, если можно так выразиться, не переводя дыхания, не вздохнув, не подумав. Отсюда предлагаемые переводы. В первом случае: Министр обороны Рамсфельд в течение часа опровергал по телевидению «безосновательные утверждения, вопросы и сообщения» (позволим себе здесь небольшую перестановку). Во втором случае: ...поспешные заявления, основанные на искаженной информации. Наконец, в третьем примере (disturbing... breathless characterization) можно говорить о непродуманной и даже неумной характеристике. В других контекстах могут пригодиться прилагательные опрометчивый, бездумный и, может быть, даже скоропостижный в его новомодном значении (см. русско-английскую часть словаря);
•• closure – основное значение этого слова (например, в словосочетаниях school closure, military base closure, closure of debate) соответствует русским словам закрытие, завершение, прекращение. Подбор правильного соответствия не требует особых усилий. Правда, в некоторых случаях желательно достаточно полно представлять себе, о чем идет речь. Так, в последнем примере – closure of debate - имеется в виду принятая в Конгрессе США специальная процедура голосования с целью прекратить так называемый филибастер – преднамеренное затягивание прений. Этимологически и в смысловом отношении близко к первоначальному и значение этого слова в словосочетании closure of a deal - примерно то же самое, что у нас оформление сделки. Webster’s Third International Dictionary дает как устаревшее значение agreement. Мне, однако, не раз приходилось слышать его именно в этом значении из уст госсекретаря США Джорджа Шульца: We need to come to closure on this issue before the summit. Дальнейшее развитие основного значения привело к широко распространившемуся в последнее время новому оттенку, еще не отраженному в большинстве словарей. Определение, найденное мною в Cambridge Dictionary of American English, оставляет желать лучшего: the satisfying feeling that something bad or shocking has finally ended (и пример: Only the recovery of the bodies of the victims of the crash would bring closure to their families). Все в этом определении, особенно слово satisfying, сильно огрубляет действительную картину.
•• Обратимся к материалу телеканала «Би-би-си» о состоявшейся 28 октября 2001 года в Нью-Йорке поминальной службе по жертвам трагедии 11 сентября: One word was on everyone’s lips at Sunday’s memorial service for victims of the World Trade Center disaster – “closure”. Дальше в тексте множество «подсказок», позволяющих точнее истолковать это слово: It is difficult for the grieving relatives to come to terms with their loss... It’s difficult to come to grips with... It’s another step in putting this behind you... и наоборот: This is not closure to me, it just opens a wound. I don’t think I’ll ever heal from this. В другом контексте: Jessica Patterson, a former Enron employee, said Jeffrey K. Skilling, the former chief executive [...] “didn’t say anything that brought any closure” (New York Times). Как мне кажется, перевод этого слова в данном значении почти всегда контекстуален и в какой-то мере – дело вкуса и такта. Это может быть облегчение, исцеление, вариант с глаголами примириться или смириться (с потерей), может быть, даже итог или катарсис. Впрочем, иногда перевод, как говорится, напрашивается: There was much questioning whether the trial would finally bring closure to the single darkest event in the history of Alabama (www.africana.com). – Многие задаются вопросом, сможет ли этот судебный процесс подвести черту под самым мрачным событием в истории Алабамы;
•• conventional wisdom – популярное с некоторых пор выражение, означающее общепринятое мнение (далее обычно следует его опровержение или уточнение);
•• to be in denial – из психиатрии это выражение перешло в разряд широко употребительных. Из письма возмущенного читателя (явно не поклонника Клинтона) в редакцию журнала Time: Are we in denial? Are we not aware that America’s declining moral and ethical standards are reflected in the polls that sanction the alleged conduct of the President? ( Sanction здесь означает одобрять, допускать. Случай употребления этого слова в обратном по существу значении см. в статье treat, treatment.) В психиатрии to be in denial означает отторгать, не желать воспринимать неприятную, негативную информацию. В переводе данного примера можно ограничиться вполне обиходным Неужели мы не хотим видеть очевидного?
•• empower – сверхмодное слово! Его и образованные от него слова см. в статье empower, empowering, empowerment;
•• forward-looking – стало модно в самое последнее время. Значение довольно размытое. Что-то среднее между прогрессивный, перспективный и интересный, серьезный;
•• fungible – до недавнего времени это модное словцо, в переводе которого словари вряд ли помогут, встречалось в основном в финансово-экономических текстах: Money is fungible означает, что деньги легко перетекают из одной сферы в другую, что они не могут быть «помечены». Удачного сжатого русского перевода мне не встречалось. Но вот недавно в журнале Fortune обратило на себя внимание такое предложение: In Florio’s hands, truth is a fungible commodity. Inside the company it is well known, as a former executive puts it, that “anytime Florio tells you a number, you should cut it in half.” Из контекста очевиден смысл: Для Флорио правда – понятие растяжимое. Еще пример из «антиклинтоновской речи» сенатора Либермана: I am afraid that the misconduct the president has admitted may be reinforcing one of the worst messages being delivered by our popular culture, which is that values are fungible. Здесь тот же смысл:...недопустимое поведение президента подкрепляет утвердившееся в нашей культуре вредоносное утверждение, что мораль – понятие растяжимое/условное/относительное;
•• get a life – недавно это выражение встретилось в неожиданном контексте – кроссворде в газете New York Times. Там оно определено просто – a 90’s catch phrase. Обычно эта фраза (в повелительном наклонении) обращена к юным лоботрясам: Get a life! Означает примерно Возьмись за ум! или Не проспи жизнь!
•• hoops – новомодное (после вышедшего несколько лет назад одноименного документального фильма о подающих надежды юных баскетболистах) значение этого слова пока нашло отражение только в некоторых Интернет-словарях, например в www.dictionary.com. Hoops – баскетбол (делится на pro и college – профессиональный и по правилам университетской лиги), hoopster – баскетболист;
•• governance – согласно словарям – книжное. В последнее время стало широко употребимым. См. в статье government, governance;
•• hyperventilate – Новый БАРС содержит слово hyperventilation с пометой физиол., мед. – гипервентиляция, перенасыщение кислородом крови. Глагол to hyperventilate – глубоко дышать, практиковать глубокое дыхание. В толковых словарях английского языка информации больше. The American Heritage Dictionary определяет to hyperventilate как to breathe abnormally fast or deeply; to breathe in this manner as from excitement or anxiety. Войдя в моду, это слово стало означать нечто вроде задыхаться от возмущения, возбуждения или в пылу полемики. Часто приходится подыскивать контекстуальный перевод, что можно проиллюстрировать следующими примерами:
•• 1. Some of Mr. Ashcroft’s critics want to use his nomination to hyperventilate about abortion and the like (Wall Street Journal). - Некоторые критики г-на Эшкрофта хотят использовать его назначение, чтобы устроить истерику по поводу таких проблем, как аборты;
•• 2. Try not to hyperventilate and reach for the Rolaids when CNBC shows shiny graphics of your stocks soaring on one day and plummeting the next (из брошюры инвестиционного дома Charles Schwab Tips on Buying Stocks for Beginners). – Старайтесь не паниковать/не падать в обморок всякий раз, когда вы видите по телевизору красочные диаграммы, показывающие, как акции, еще вчера шедшие резко вверх, обрушиваются вниз ( Rolaids – таблетки от изжоги, но в данном случае этой реалией можно в переводе пренебречь);
•• 3. Even if you hyperventilate at the idea of looking for a new job, there are times when you should do it (Washingtonian). – Даже если вам противна сама мысль о поисках работы, бывают моменты, когда этим приходится заняться;
•• 4. Democrats, it seems, are into sex, while Republicans hyperventilate on power (рецензия на кинофильм Clear and Present Danger). – Похоже, что демократы увлекаются сексом, а республиканцы помешаны на власти;
•• manipulate, manipulative – не все словари фиксируют значение этого глагола ловко использовать в собственных целях. Соответственно, модное He is very manipulative невозможно перевести при помощи «эквивалента», предлагаемого Новым БАРСом,- связанный с манипуляцией, управлением ( машиной и т.п.). Возможный контекстуальный перевод: Он мастер интриги или Он ловко манипулирует людьми;
•• no-brainer – из молодежного жаргона перешло в обиходную речь многих американцев (аналогичный пример – слова cool, weird, в комментариях не нуждающиеся). Значение этого словца простое – эквивалент нашего тоже «молодежного» – это ежу ясно;
•• oxymoron – для большинства из нас полузабытый термин из области языкознания (стилистический прием, основанный на сочетании антонимических по значению слов, например, cruel kindness). Для образованных англичан и американцев – любое внутренне противоречивое высказывание или явление (см. также статью schizophrenia, schizophrenic). The radical center is an oxymoron only if you believe that the left and right still define all the worthwhile ideas and policies (New Yorker). – Концепция «радикального центра» внутренне противоречива лишь в глазах тех, кто считает, что все идеи и политические направления по-прежнему сводятся к «левым» и «правым»;
•• pipeline – пример модного сейчас употребления этого слова (кстати, отраженного в наиболее полных словарях) из журнала Fortune: The firm is running off its backlog, and the pipeline is running dry. – Фирма работает за счет прежних заказов, а новых становится все меньше. In the pipeline – близко к русскому в работе, на подходе;
•• proactive – см. отдельную словарную статью;
•• reinvent – вошло в моду в 1990-е годы. To reinvent government – переосмыслить роль государства; to reinvent welfare – перестроить систему социальной помощи;
•• relate to – фраза I don’t relate to it может означать едва ли не все, что угодно, например, Мне это неинтересно, или Я этого не понимаю, или даже Я с этим не согласен. То входит в моду, то выходит из нее;
•• reality check – первоначально из молодежного жаргона. Из речи yuppies – состоятельных молодых людей либеральных профессий – перекочевало в лексику различных слоев общества. Mrs. Albright... said she aimed to provide both Israelis and Palestinians with a reality check (International Herald Tribune). – Олбрайт заявила, что собирается напомнить как израильтянам, так и палестинцам о некоторых реальностях;
•• schizophrenia – см. отдельную словарную статью;
•• stakeholder – до недавнего времени просто акционер, но в последние два-три года с быстротой молнии распространилось новое значение – сторона, участник какого-либо общественного процесса. Как правило, имеются в виду государство, деловые круги, общественные движения, организации, отражающие интересы различных слоев общества, и т.д. Отсюда словосочетание multistakeholder dialogue, которое, чтобы не усложнять себе жизнь, лучше переводить просто многосторонний диалог;
•• synergy – согласно Новому БАРСу, это слово относится либо к медицинской терминологии ( синергия), либо к разряду книжных слов. В современном английском встречается сплошь и рядом в значении сочетание взаимно усиливающих друг друга сил, явлений, тенденций и т.п. или просто любое сочетание, как в этом примере из журнала New Yorker: I don’t think that these synergies would work. I wonder whether a writer would want to spend his time managing his business rather than writing;
•• vision – это чрезвычайно модное слово см. в статье philosophy;
•• to walk the talk – неожиданно вошедшая в моду фраза, выражающая мысль о том, что слово не должно расходиться с делом. Lazard is a group of important people giving important people advice. Doubtless Rohatyn counted himself among the former, and he did walk the talk (Fortune);
•• - wise – так же, как и -ism, относится к модным суффиксам. При его помощи образуются какие угодно слова – policy-wise, talent-wise, credibility-wise и т.д. Все они без особого труда понимаются и переводятся при помощи словосочетаний с точки зрения, в смысле, в аспекте.
•• В заключение простой совет – не увлекайтесь модными словами и фразами (равно как и жаргонными и другими фразеологическими выражениями) по крайней мере до тех пор, пока у вас не будет уверенности, что вы их полностью «прочувствовали». Иначе можно попасть впросак, перепутав или смысл, или связанные со словом ассоциации, или допустив совсем ненужную вам иронию. За модой надо, конечно, следить, быть «во всеоружии», но, мне кажется, что говорить на иностранном языке, да и на родном, надо просто и ясно.
English-Russian nonsystematic dictionary > vogue words, buzz words and catch phrases
-
9 money
A n1 (coins, notes) argent m ;2 ( funds) argent m ; to make money ( person) gagner de l'argent ; (business, project) rapporter de l'argent ; to run out of money ne plus avoir d'argent ; to get one's money back ( in shop) être remboursé ; (after loan, resale) rentrer dans ses fonds ; (after risky venture, with difficulty) récupérer son argent ; to find the money to do trouver l'argent pour faire ; there's no money in it ça ne rapporte pas ; where is the money going to come from? et d'où viendra l'argent? ; there's big money involved ○ il y a de grosses sommes en jeu ; they made a lot of money when they sold the house ils ont fait un beau bénéfice quand ils ont vendu la maison ;3 (in banking, on stock exchange) argent m, monnaie f, capitaux mpl ; to raise money trouver des capitaux ; to pay good money payer en bel et bon argent, payer un bon prix ; to put up money for a project investir de l'argent dans un projet ;4 ( salary) salaire m ; the job is boring but the money is good le travail est ennuyeux, mais c'est bien payé ; to earn good money bien gagner sa vie ;5 ( price) prix m ; it's not the best car in the world, but it's good for the money ce n'est pas la meilleure voiture du monde, mais elle est bien pour le prix ;6 ( wealth) argent m, fortune f ; to make one's money in business faire (sa) fortune dans les affaires ; to inherit one's money acquérir sa fortune par héritage ; there's a lot of money in that area il y a beaucoup de gens riches dans la région ; there's a lot of money (to be made) in computing l'informatique, ça peut rapporter.not for love nor money pour rien au monde ; for my money… à mon avis… ; it's money well spent c'est de l'argent bien dépensé ; money burns a hole in her pocket, she spends money like water l'argent lui file entre les doigts ; it's money for jam, it's money for old rope c'est de l'argent facile ; money talks avec l'argent on obtient ce qu'on veut ; time is money le temps c'est de l'argent ; the smart money is on X les gens bien informés misent sur X ; to be in the money être en fonds ; to be made of money être cousu d'or, rouler sur l'or ; to get one's money's worth, to get a good run for one's money en avoir pour son argent ; to give sb a good run for his/her money en donner à qn pour son argent ; to have money to burn avoir de l'argent à ne savoir qu'en faire or à jeter par les fenêtres ; to put one's money where one's mouth is sortir son portefeuille ; to throw good money after bad investir en pure perte ; your money or your life! la bourse ou la vie! -
10 control
1. noungovernmental control — Regierungsgewalt, die
have control of something — die Kontrolle über etwas (Akk.) haben; (take decisions) für etwas zuständig sein
take control of — die Kontrolle übernehmen über (+ Akk.)
be in control [of something] — die Kontrolle [über etwas (Akk.)] haben
[go or get] out of control — außer Kontrolle [geraten]
[get something] under control — [etwas] unter Kontrolle [bringen]
lose/regain control of oneself — die Beherrschung verlieren/wiedergewinnen
have some/complete/no control over something — eine gewisse/die absolute/keine Kontrolle über etwas (Akk.) haben
2) (device) Regler, dercontrols — (as a group) Schalttafel, die; (of TV, stereo system) Bedienungstafel, die
2. transitive verb,be at the controls — [Fahrer, Pilot:] am Steuer sitzen
- ll-1) (have control of) kontrollieren; steuern, lenken [Auto]he controls the financial side of things — er ist für die Finanzen zuständig
controlling interest — (Commerc.) Mehrheitsbeteiligung, die
2) (hold in check) beherrschen; zügeln [Zorn, Ungeduld, Temperament]; (regulate) kontrollieren; regulieren [Geschwindigkeit, Temperatur]; einschränken [Export, Ausgaben]; regeln [Verkehr]* * *[kən'trəul] 1. noun1) (the right of directing or of giving orders; power or authority: She has control over all the decisions in that department; She has no control over that dog.) die Kontrolle2) (the act of holding back or restraining: control of prices; I know you're angry but you must not lose control (of yourself).) die Kontrolle3) ((often in plural) a lever, button etc which operates (a machine etc): The clutch and accelerator are foot controls in a car.) die Regulierung4) (a point or place at which an inspection takes place: passport control.) die Kontrolle2. verb1) (to direct or guide; to have power or authority over: The captain controls the whole ship; Control your dog!) beherrschen2) (to hold back; to restrain (oneself or one's emotions etc): Control yourself!) beherrschen3) (to keep to a fixed standard: The government is controlling prices.) kontrollieren•- academic.ru/15792/controller">controller- control-tower
- in control of
- in control
- out of control
- under control* * *con·trol[kənˈtrəʊl, AM -ˈtroʊl]I. n1. no pl (command) Kontrolle f; of a country, of a people Gewalt f, Macht f, Herrschaft f; of a company Leitung, fhe's got no \control over that child of his er hat sein Kind überhaupt nicht im Griffthe junta took \control of the country die Junta hat die Gewalt über das Land übernommento be in \control of sth etw unter Kontrolle haben; a territory etw in seiner Gewalt habenhe's firmly in \control of the company er hält in der Firma die Fäden fest in der Handto be in full \control of sth völlig die Kontrolle über etw akk habenwe're in full \control of the situation wir sind vollkommen Herr der Lageto be out of [or beyond] \control außer Kontrolle seinto be under \control unter Kontrolle seindon't worry, everything is under \control! keine Sorge, wir haben alles im Griff!to be under the \control of sb MIL unter jds Kommando stehenthe car/fire went out of \control der Wagen/das Feuer geriet außer Kontrolleto lose \control over sth die Kontrolle [o Gewalt] über etw akk verlierento gain/lose \control of a company die Leitung eines Unternehmens übernehmen/abgeben müssento slip out of sb's \control nicht mehr in jds Macht liegen, jds Kontrolle entgleitento wrest \control of a town from sb jdm die Herrschaft über eine Stadt entreißento be in \control of one's emotions seine Gefühle unter Kontrolle haben, Herr seiner Gefühle seinarms \control Rüstungsbegrenzung fbirth \control Geburtenkontrolle fprice \controls Preiskontrollen plrent \controls Mietpreisbindung ftraffic \control Verkehrsregelung fquality \control Qualitätskontrolle fwage \controls Gehaltskontrollen plthe government has recently imposed strict \controls on dog ownership die Regierung macht den Hundehaltern neuerdings strenge Auflagenthe co-pilot was at the \controls when the plane landed der Kopilot steuerte das Flugzeug bei der Landungto take over the \controls die Steuerung übernehmen\control panel Schalttafel fvolume \control Lautstärkeregler mcustoms/passport \control Zoll-/Passkontrolle f\control [group] Kontrollgruppe f\control-F2 Steuerung [o Strg] -F28. (base)\control [room] Zentrale fII. vt<- ll->1. (direct)▪ to \control sth etw kontrollierento \control a business ein Geschäft führento \control a car ein Auto steuernto \control a company eine Firma leitenthe car is difficult to \control at high speeds bei hoher Geschwindigkeit gerät der Wagen leicht außer Kontrollethe whole territory is now \controlled by the army das ganze Gebiet steht jetzt unter Kontrolle der Streitkräfte▪ to \control sth etw regulieren [o kontrollieren]many biological processes are \controlled by hormones viele biologische Prozesse werden von Hormonen gesteuertthe laws \controlling drugs are very strict in this country hierzulande ist das Arzneimittelgesetz sehr strengto \control a blaze/an epidemic ein Feuer/eine Epidemie unter Kontrolle bringento \control inflation die Inflation eindämmento \control pain Schmerzen in Schach haltento \control prices/spending Preise/Ausgaben regulieren3. (as to emotions)▪ to \control sb/sth jdn/etw beherrschenI was so furious I couldn't \control myself ich war so wütend, dass ich mich nicht mehr beherrschen konnteto \control one's anger seinen Zorn mäßigento \control one's feelings seine Gefühle akk unter Kontrolle habento \control one's temper/urge sein Temperament/Verlangen zügeln4. TECH▪ to \control sth temperature, volume etw regulierenthe knob \controls the volume der Knopf regelt die Lautstärkethe traffic lights are \controlled by a computer die Ampeln werden von einem Computer gesteuert5.* * *[kən'trəʊl]1. nof +gen); (of situation, emotion, language) Beherrschung f ( of +gen); (= self-control) (Selbst)beherrschung f; (= physical control) (Körper)beherrschung f ( of +gen); (= authority, power) Gewalt f, Macht f (over über +acc); (over territory) Gewalt f (over über +acc = regulation, of prices, disease, inflation) Kontrolle f ( of +gen); (of traffic) Regelung f ( of +gen); (of pollution) Einschränkung f ( of +gen)to have control of sb — jdn unter Kontrolle haben; children jdn beaufsichtigen
to be in control of one's emotions — Herr über seine Gefühle sein, Herr seiner Gefühle sein
she has no control over how the money is spent/what her children do — sie hat keinen Einfluss darauf, wie das Geld ausgegeben wird/was ihre Kinder machen
to lose control (of sth) — etw nicht mehr in der Hand haben, (über etw acc ) die Gewalt or Herrschaft verlieren; of business die Kontrolle (über etw acc ) verlieren; of car die Kontrolle or Herrschaft (über etw acc ) verlieren
to be/get out of control (child, class) — außer Rand und Band sein/geraten; (situation) außer Kontrolle sein/geraten; (car) nicht mehr zu halten sein; (inflation, prices, disease, pollution) sich jeglicher Kontrolle (dat) entziehen/nicht mehr zu halten or zu bremsen (inf) sein; (fire) nicht unter Kontrolle sein/außer Kontrolle geraten
the car spun out of control —
to bring or get sth under control — etw unter Kontrolle bringen; situation Herr einer Sache (gen) werden; car etw in seine Gewalt bringen
to be under control — unter Kontrolle sein; (children, class) sich benehmen; (car) (wieder) lenkbar sein
everything or the situation is under control — wir/sie etc haben die Sache im Griff (inf)
the situation was beyond their control —
2) (= check) Kontrolle f (on +gen, über +acc)wage/price controls — Lohn-/Preiskontrolle f
3) (= control room) die Zentrale; (AVIAT) der Kontrollturmto be at the controls (of spaceship, airliner) — am Kontrollpult sitzen; (of small plane, car) die Steuerung haben
6) (SPIRITUALISM) Geist einer Persönlichkeit, dessen Äußerungen das Medium wiedergibt2. vt1) (= direct, manage) kontrollieren; business führen, leiten, unter sich (dat) haben; sea beherrschen; organization in der Hand haben; animal, child, class fertig werden mit; car steuern, lenken; traffic regeln; emotions, movements beherrschen, unter Kontrolle halten; hair bändigento control oneself/one's temper — sich beherrschen
control yourself! — nimm dich zusammen!
please try to control your children/dog — bitte sehen Sie zu, dass sich Ihre Kinder benehmen/sich Ihr Hund benimmt
2) (= regulate, check) prices, rents, growth etc kontrollieren; temperature, speed regulieren; disease unter Kontrolle bringen; population eindämmen, im Rahmen halten* * *control [kənˈtrəʊl]A v/t1. beherrschen, die Herrschaft oder Kontrolle haben über (akk), etwas in der Hand haben, gebieten über (akk):the company controls the entire industry die Gesellschaft beherrscht die gesamte Industrie;control the race SPORT das Rennen kontrollieren;controlling interest WIRTSCH maßgebliche Beteiligung, ausschlaggebender Kapitalanteil;controlling shareholder (bes US stockholder) WIRTSCH Besitzer(in) der Aktienmajorität, maßgebliche(r) Aktionär(in)2. in Schranken halten, einer Sache Herr werden, Einhalt gebieten (dat), (erfolgreich) bekämpfen, eindämmen:3. kontrollieren:a) überwachen, beaufsichtigenb) (nach)prüfen:control an experiment ein Experiment durch Gegenversuche kontrollieren4. regeln:5. leiten, lenken, führen, verwalten6. WIRTSCH (staatlich) bewirtschaften, planen, dirigieren, den Absatz, Konsum, die Kaufkraft etc lenken, die Preise binden:controlled economy gelenkte Wirtschaft, Planwirtschaft f7. ELEK, TECH steuern, regeln, regulieren, eine Maschine etc bedienen:controlled by compressed air druckluftgesteuert;controlled rocket gesteuerte Rakete;controlled ventilation regulierbare LüftungB s1. (of, over) Beherrschung f (gen) (auch fig), Macht f, Gewalt f, Kontrolle f, Herrschaft f (über akk):be in control of o.s. sich in der Gewalt haben;get control of one’s life sein Leben in den Griff bekommen;get control over in seine Gewalt oder in die Hand bekommen;get beyond sb’s control jemandem über den Kopf wachsen;get out of control außer Kontrolle geraten, (Diskussion etc) ausufern;circumstances beyond our control unvorhersehbare Umstände, Fälle höherer Gewalt;a) → A 1,b) Gewalt über jemanden haben;have the situation under control Herr der Lage sein, die Lage beherrschen;keep under control im Zaum halten, fest in der Hand haben;lose control die Herrschaft oder Gewalt oder Kontrolle verlieren (over, of über eine Partei, ein Auto etc);lose control of o.s. die Beherrschung verlieren2. Selbstbeherrschung f:3. Körperbeherrschung f4. (of, over) Aufsicht f, Kontrolle f (über akk), Überwachung f (gen):be in control of sth etwas leiten oder unter sich haben;be under sb’s control jemandem unterstehen oder unterstellt sein5. Leitung f, Verwaltung f (eines Unternehmens etc)6. WIRTSCHa) (Kapital-, Konsum-, Kaufkraft- etc) Lenkung fb) (Devisen- etc) Bewirtschaftung f7. JURa) Gewahrsam mb) Verfügungsgewalt f (of, over über akk)place sb under control jemanden unter Vormundschaft stellen8. Bekämpfung f, Eindämmung f9. ELEK, TECH Steuerung f, Bedienung f10. TECH Bedienungselement n:be at the controls fig das Sagen haben, an den (Schalt-)Hebeln der Macht sitzen11. ELEK, TECHa) Regelung f, Regulierung fb) Regler m12. pl FLUG Steuerung f, Leitwerk n, Steuerzüge pl13. a) Kontrolle f, Anhaltspunkt mb) Vergleichswert m* * *1. noungovernmental control — Regierungsgewalt, die
have control of something — die Kontrolle über etwas (Akk.) haben; (take decisions) für etwas zuständig sein
take control of — die Kontrolle übernehmen über (+ Akk.)
be in control [of something] — die Kontrolle [über etwas (Akk.)] haben
[go or get] out of control — außer Kontrolle [geraten]
[get something] under control — [etwas] unter Kontrolle [bringen]
lose/regain control of oneself — die Beherrschung verlieren/wiedergewinnen
have some/complete/no control over something — eine gewisse/die absolute/keine Kontrolle über etwas (Akk.) haben
2) (device) Regler, dercontrols — (as a group) Schalttafel, die; (of TV, stereo system) Bedienungstafel, die
2. transitive verb,be at the controls — [Fahrer, Pilot:] am Steuer sitzen
- ll-1) (have control of) kontrollieren; steuern, lenken [Auto]controlling interest — (Commerc.) Mehrheitsbeteiligung, die
2) (hold in check) beherrschen; zügeln [Zorn, Ungeduld, Temperament]; (regulate) kontrollieren; regulieren [Geschwindigkeit, Temperatur]; einschränken [Export, Ausgaben]; regeln [Verkehr]* * *n.Bedienungselement n.Beherrschung f.Kontrolle f.Lenkung -en f.Steuerung f. v.ansteuern v.beherrschen v.kontrollieren v.steuern v. -
11 be
'bi: ɡi:( abbreviation) (Bachelor of Engineering; first degree in Engineering.) lavere grad i ingeniørfageksistere--------leve--------væreIverb \/biː\/, trykksvakt: \/bɪ\/ (presens:) I am, we\/you\/they are, he\/she\/it is; (preteritum:) I\/he\/she\/it was, you\/we\/they were; (perfektum partisipp:) been; (presens partisipp:) being; (konjunktiv:) be, were1) være• are you the manager?2) eksistere, være til, finnes• I think, therefore I amjeg tenker, altså er jeg3) blijeg blir\/fyller tjue neste uke4) finne sted, skje, stå• when is the wedding to be?når skal brylluppet stå\/finne sted?5) ( om tid) vare, drøye, være, holde på, ta6) ( om sted) være, ligge, stå, komme, besøke• has anyone been here?7) koste• the ticket is £28) ha det, føle seg, kjenne seg• how is the patient today?9) være lik, utgjøre• three threes is\/are nine10) ( for å uttrykke noe hypotetisk) væreas it were så og si, på en måte, liksombe about handle omfinnes, være i områdetbe about to (akkurat) skulle til åbe (on) at someone mase på noen, være etter noenbe at something være opptatt med noe, ha noe for segbeen there, done that ( hverdagslig) vært der, gjort det (sagt for å vise at man er verdensvant)be for støtte, være forbe in on something ( hverdagslig) være med på noe, være inkludert i noebe into something ( hverdagslig) være dypt interessert i noe, være opptatt av noebe off (skulle) dra avgårde• I'm off!være dårlig, være fordervetvære avlyst, være uaktuellbe that as it may ikke desto mindre, likevelbe there for somebody ( hverdagslig) støtte noen, være der når noen trenger en• don't worry about a thing, we're all here for youdu skal ikke bekymre deg for noe, vi skal støtte degbe twice the man\/woman se ➢ manGod be with you Gud være med deg\/derehere\/there you are ( idet man gir noe til noen) vær så god, dette er til deg\/derehow are you? hvordan har du det?, hvordan står det til med deg?I've been there ( hverdagslig) jeg har opplevd\/følt det samme selv, jeg vet hva det dreier seg omlet someone\/something be la noe(n) være (i fred)• she's had enough for one day, just let her be!hun har fått nok for én dag, bare la henne være i fred!now you are (in) for it nå kan du vente deg, nå skal du få gjennomgåso be it! la det så være!, så får det bli slik!• my whole fortune, £500 that is, was spent on doctor's billsthat was tidligere, daværendethere are\/is det er, der er, det finnes\/eksisterer\/foreligger- to-be fremtidig, vordendeIIhjelpeverb \/biː\/, trykksvakt: \/bɪ\/1) ( danner passiv sammen med perfektum partisipp av hovedverbet) være, blihan ble reddet \/ han var reddet• when were you born?når er\/ble du født?firmaet er\/ble grunnlagt i 19852) (spesielt amer., i obligatoriske that-setninger etter verb, adj. eller subst. som uttrykker vilje eller plikt, f.eks. anbefaling, forslag, oppfordring e.l.) skulle bli, burde bli3) ( danner samtidsform sammen med presens partisipp av hovedverbet) holde på å, komme til åde holder på å bygge hus \/ de bygger hushuset blir bygd \/ huset er under oppføringhan reiser i morgen \/ han skal reise i morgenbe to skal, kan• when am I to come back?skal, skulle, ha fått i oppdrag åwas\/were to skulle, kunne• if I were to tell you...hvis jeg skulle fortelle deg... -
12 balance
ˈbæləns
1. сущ.
1) весы (любой конструкции) quick balance Roman balance
2) равновесие( в прямом и переносном смысле) balance of forces balance of nature balance of terror balance of power keep one's balance lose one's balance be off balance the strategic balance favourable balance unfavourable balance
3) элк. баланс (соотношение мощностей правого и левого канала в стереозаписи)
4) то же, что Libra
5) противовес( в прямом и переносном смысле)
6) маятник;
балансир, баланс ( в механизмах)
7) соотношение сил (необязательно равновесное), характеристика этого соотношения
8) коммерч. баланс, сальдо bank balance strike a balance credit balance debit balance trade balance trial balance balance in hand balance due balance of payments balance of trade
9) амер. разг. остаток( по коммерческим операциям) Syn: left-over
10) балласт( по ошибочной ассоциации с ballast) ∙ - balance weight be in the balance tremble in the balance swing in the balance hang in the balance hold the balance upon a fair balance the beam of a balance balance-yard balance-fish balance-knife balance-man balance-master balance-mistress - balance-sheet balance-seat balance-step the balance of advantage lies with him ≈ на его стороне значительные преимущества to be weighed in the balance and found wanting( Дан., 5-
27) ≈ не оправдать надежд
2. гл.
1) сохранять равновесие, быть в равновесии;
уравновешивать( что-л.;
что-л. чем-л.) One thing balances another. ≈ Одно компенсирует другое. balance oneself balance disadvantage by smth. to balance disadvantage with smth.
2) взвешивать, обдумывать;
сопоставлять( with, against) to balance а trip to the mountains against the chance of a summer job ≈ решать, что выбрать: поездку в горы или возможность получить работу на лето We must balance the two proposals. ≈ Нам надо взвесить достоинства этих двух предложений. balance income with expenditure
3) колебаться, медлить He balanced in indecision. ≈ Он медлил в нерешительности.
4) балансировать, качаться Balanced herself half over the balcony-rail. ≈ Она наполовину перевесилась через перила балкона.
5) коммерч. подводить баланс the accounts don't balance ≈ счета не сходятся balance one's accounts balance outвесы - quick /Roman/ * безмен, пружинные весы - assay * пробирные весы чаша весов - to tip the * склонять чашу весов, давать перевес равновесие;
состояние равновесия - stable * устойчивое равновесие (тж. в спорте) - * of nature природное равновесие - off * неустойчивый, шаткий - to maintain a strict * of forces строго поддерживать равновесие сил - to hold the * even сохранять равновесие - to keep /to hold, to preserve/ one's * удерживать /сохранять/ равновесие - to lose * потерять равновесие - to make out the * уравновешивать, приводить в состояние равновесия - the blow threw him off his * удар сбил его с ног душевное равновесие;
спокойствие;
уравновешенность - to be off one's * потерять равновесие /душевный покой/ - to lose one's * выйти из себя, потерять равновесие - she was thrown off her * with anger она была вне себя от негодования - he kept his * even at the most trying moments он не терял самообладания даже в самые трудные минуты пропорциональность;
гармоническое сочетание - the * of colours гармония красок (специальное) баланс - heat * (физическое) тепловой баланс решающий фактор;
решающее влияние или значение - to hold the * осуществлять контроль, распоряжаться - the * of advantage lies with him на его стороне значительные преимущества - the * of out fortune rests with him наша судьба в его руках противовес, компенсатор;
гиря баланс (шест канатоходца) маятник, балансир, баланс (в часовом механизме) (финансовое) баланс;
сальдо;
остаток - adverse * пассивный баланс - trade *, * of trade торговый баланс - favourable * активный баланс - sterling *s стерлинговые счета, стерлинговые авуары - * of payments платежный баланс - *s with foreign banks остатки на счетах в заграничных банках, иностранные авуары - * in hand денежная наличность, наличность кассы - * of an account остаток счета - on * после подведения баланса - to strike the * подводить баланс;
подводить итоги - to bring accounts to a * составлять сводный баланс( разговорное) остаток - he spent the * of his life in travel остаток жизни он провел в странствиях - he gave the * of his dinner to the dog он бросил остатки обеда собаке (B.) (астрономия) Весы (созвездие и знак зодиака) (спортивное) брусья;
стойка - one hand * стойка на одной руке > upon /on/ (a) * по зрелом размышлении, хорошо взвесив обстоятельства;
с учетом всего вышесказанного;
в конечном счете, в итоге - to be in the * быть нерешенным - the future is in the * будущее неясно - to swing /to be, to tremble/ in the * висеть на волоске, быть в критическом положении;
колебаться, сомневаться - to hang in the * быть брошенным на чашу весов - to weigh in the * взвешивать, обсуждать, оценивать (доводы, достоинства и т. п.) - to be weighed in the * and found wanting не выдержать проверки - to turn the * склонить чашу весов - a moth will turn the * мелочь /случайность/ может изменить все балансировать, сохранять равновесие, быть в равновесии - do these scales *? чаши весов уравновешены? балансировать - the little boy was balancing himself on the edge of a chair мальчик качался /балансировал/ на краю стула приводить в равновесие;
уравновешивать, уравнивать - to * foreign trade (экономика) сбалансировать внешнююторговлю - the teams were perfectly *d силы команд были совершенно равны удовлетворять потребность( в товаре) (бухгалтерское) подсчитывать, подытоживать;
сводить, заключать, закрывать( счета, книги) ;
погашать;
подбивать баланс - to * an account уравнять /погасить/ счет - to * the books закрыть /забалансировать/ (бухгалтерские) книги - to compute and * one's gain and loss подводить итог приходу и расходу сводиться, балансироваться - the accounts don't * счета не сходятся взвешивать, определять вес (приблизительно) взвешивать, обдумывать;
сопоставлять - to * probabilities сопоставлять возможности - she *d her answer to the sum with his она сравнила свой и его ответы на задачу медлить, колебаться - a disposition to * and temporize склонность к медлительности и колебаниям - to * in indecision быть в нерешительности (by, with, against) противопоставлять, нейтрализовать, компенсировать - to * a disadvantage by /with/ smth. восполнять ущерб чем-л.;
нейтрализовать вред - the advantages more than * the disadvantages достоинства вполне покрывают недостатки - her lack of politeness was *d by her readiness to help недостаток вежливости сглаживался у нее готовностью помочь( специальное) добавлять недостающее количество делать балансе (в танце)account ~ остаток на счете account ~ остаток при расчетеto ~ one's accounts подытоживать счета;
the accounts don't balance счета не сходятсяadverse ~ неблагоприятный платежный баланс adverse ~ неблагоприятный торговый баланс adverse ~ пассивный платежный баланс adverse ~ пассивный торговый балансadverse ~ of payments неблагоприятный платежный баланс adverse ~ of payments пассивный платежный балансadverse ~ of trade неблагоприятный торговый баланс adverse ~ of trade пассивный торговый балансadverse cash ~ неблагоприятный баланс наличности adverse cash ~ пассивный баланс кассовой наличностиbalance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand) ;
balance of payments платежный баланс;
balance of trade активный баланс (внешней торговли) ;
to strike a balance подводить баланс;
перен. подводить итоги ~ баланс, сальдо, остаток ~ баланс ~ балансировать;
сохранять равновесие, быть в равновесии;
уравновешивать ~ балансировать ~ (B). Весы (созвездие и знак зодиака) ~ весы;
quick (или Roman) balance безмен, пружинные весы ~ весы ~ взвешивать, обдумывать;
сопоставлять (with, against) ~ закрывать счета ~ колебаться (between) ~ компенсировать ~ маятник;
балансир, баланс (в часовом механизме) ~ медлить, колебаться ~ нейтрализовать ~ разг. остаток ~ остаток ~ погашать ~ ком. подводить баланс ~ подводить итог ~ подсчитывать ~ приводить в равновесие ~ пропорциональность ~ противовес ~ равновесие;
balance of forces равновесие сил;
balance of power политическое равновесие '(между государствами) ~ равновесие ~ решающий фактор ~ сальдировать ~ сальдо ~ состояние счета ~ уравнивать ~ уравновешиватьthe ~ of advantage lies with him на его стороне значительные преимущества~ of an account остаток на счете ~ of an account остаток при расчете ~ of an account сальдо счета~ of current accounts сальдо текущих счетов~ of current transactions сальдо по текущим сделкам~ равновесие;
balance of forces равновесие сил;
balance of power политическое равновесие '(между государствами)~ of freight сальдо фрахта~ of order остаток заказаbalance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand) ;
balance of payments платежный баланс;
balance of trade активный баланс (внешней торговли) ;
to strike a balance подводить баланс;
перен. подводить итоги ~ of payments платежный баланс~ of payments disequilibrium неравновесие платежного баланса~ of payments equilibrium равновесие платежного баланса~ of payments figures итог платежного баланса~ of payments gap дефицит платежного баланса~ of payments statistics статистические данные платежного баланса~ of payments surplus активное сальдо платежного баланса~ равновесие;
balance of forces равновесие сил;
balance of power политическое равновесие '(между государствами) ~ of power равновесие сил ~ of power соотношение сил~ of services баланс услугbalance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand) ;
balance of payments платежный баланс;
balance of trade активный баланс (внешней торговли) ;
to strike a balance подводить баланс;
перен. подводить итоги ~ of trade торговый баланс~ of trade improvement улучшение торгового баланса~ of trade surplus активное сальдо торгового баланса~ of unclassifiable transactions остаток от неклассифицируемых операций~ on current account остаток на текущем счете~ on giro account остаток на жиросчете~ on investment income сальдо доходов от инвестирования~ on long-term capital account остаток на долгосрочном счете движения капитала~ on short-term capital account остаток на краткосрочном счете движения капитала~ on transfer account остаток на жиросчетеto ~ one's accounts подытоживать счета;
the accounts don't balance счета не сходятся~ the accounts выводить сальдо счетов ~ the accounts закрывать счета ~ the accounts определять остаток на счетах~ the books закрывать бухгалтерские книги~ to be carried forward сальдо к переносу на следующую страницуbank ~ баланс банка bank ~ остаток на банковском счете bank ~ остаток счета в банке bank ~ сальдо банковского счетаto be (или to tremble, to swing, to hang) in the ~ висеть на волоске, быть в критическом положенииto be off one's ~ потерять душевное равновесиеto be weighed in the ~ and found wanting не оправдать надеждcarry down a ~ бухг. делать перенос сальдоclassified trial ~ систематизированный предварительный баланс с группировкой статей по форме финансового отчетаcleared ~ окончательное сальдоcommencement ~ баланс на начало периодаcredit ~ кредитовое сальдо credit ~ кредитовый баланс credit ~ кредитовый остаток credit ~ остаток кредита credit ~ отрицательное сальдоcurrent external ~ текущее состояние внешних расчетовexternal ~ состояние внешних расчетовfavourable trade ~ активный торговый баланс favourable trade ~ благоприятный торговый балансgiro ~ жиробалансgross investments ~ баланс валовых капиталовложенийto hold the ~ распоряжатьсяin ~ на балансеinitial ~ исходный балансintercompany ~ межфирменный балансinvisibles ~ баланс невидимых статей балансаto keep one's ~ сохранять равновесие;
перен. оставаться спокойным;
to lose one's balance упасть, потерять равновесие;
перен. выйти из себяloan ~ остаток непогашенной ссудыto keep one's ~ сохранять равновесие;
перен. оставаться спокойным;
to lose one's balance упасть, потерять равновесие;
перен. выйти из себяmonthly ~ месячный балансnegative cash ~ отрицательный кассовый остатокnegative net ~ пассивный чистый балансnet ~ сальдо net ~ чистый остатокnet external ~ сальдо по внешним расчетамnonoil trade ~ торговый баланс без учета нефтиoff ~ несбалансированныйold ~ выч. сальдо за предыдущий периодon ~ на балансеpassive ~ неблагоприятный платежный баланс passive ~ пассивный платежный баланс passive: ~ фин. беспроцентный;
passive balance пассивное сальдо;
passive bonds амер. беспроцентные облигацииpositive ~ активный баланс positive ~ положительное сальдоpositive cash ~ положительный кассовый остаток~ весы;
quick (или Roman) balance безмен, пружинные весыredress the ~ восстанавливать равновесие redress: ~ исправлять;
восстанавливать;
to redress the balance восстанавливать равновесиеremit a ~ сальдировать счетrestore the ~ восстанавливать балансRoman ~ безменspring ~ пружинные весы, безменbalance ком. баланс, сальдо (тж. balance in hand) ;
balance of payments платежный баланс;
balance of trade активный баланс (внешней торговли) ;
to strike a balance подводить баланс;
перен. подводить итоги strike a ~ подводить балансsurplus ~ активный балансtorsion ~ мотор-весы, динамо-весыtotal ~ итоговый балансtotal current ~ итоговое сальдо по контокоррентуtrade ~ торговый баланс trade: ~ attr. торговый;
trade balance торговый балансtrial ~ предварительный баланс trial ~ пробный балансunfavourable trade ~ пассивный торговый балансupon a fair ~ по зрелом размышленииupset the ~ нарушать равновесие -
13 balance
1. [ʹbæləns] n1. 1) весыquick /Roman/ balance - безмен, пружинные весы
2) чаша весовto tip the balance - склонять чашу весов, давать перевес
2. 1) равновесие; состояние равновесияstable balance - устойчивое равновесие (тж. спорт.)
off balance - неустойчивый, шаткий
to maintain a strict balance of forces - строго поддерживать равновесие сил
to keep /to hold, to preserve/ one's balance - удерживать /сохранять/ равновесие [ср. тж. 3]
to make out the balance - уравновешивать, приводить в состояние равновесия
2) душевное равновесие; спокойствие; уравновешенностьto be off one's balance - потерять равновесие /душевный покой/
to lose one's balance - выйти из себя, потерять равновесие
she was thrown off her balance with anger - она была вне себя от негодования
he kept his balance even at the most trying moments - он не терял самообладания даже в самые трудные минуты
3) пропорциональность; гармоническое сочетание4) спец. балансheat [energy, neutron] balance - физ. тепловой [энергетический, нейтронный] баланс
3. решающий фактор; решающее влияние или значениеto old the balance - осуществлять контроль, распоряжаться [ср. тж. 2, 1)]
the balance of advantage lies with him - на его стороне значительные преимущества
4. 1) противовес, компенсатор; гиря2) баланс ( шест канатоходца)5. маятник, балансир, баланс ( в часовом механизме)6. 1) фин. баланс; сальдо; остатокtrade balance, balance of trade - торговый баланс
favourable [unfavourable] balance - активный [пассивный] баланс
sterling balances - стерлинговые счета, стерлинговые авуары
balances with foreign banks - остатки на счетах в заграничных банках, иностранные авуары
balance in hand - денежная наличность, наличность кассы
on balance - после подведения баланса [ср. тж. ♢ ]
to strike the balance - а) подводить баланс; б) подводить итоги
2) разг. остатокhe spent the balance of his life in travel - остаток жизни он провёл в странствиях
he gave the balance of his dinner to the dog - он бросил остатки обеда собаке
7. (Balance) астр. Весы ( созвездие и знак зодиака)8. спорт.1) брусья2) стойка♢
upon /on/ (a) balance - а) по зрелом размышлении, хорошо взвесив обстоятельства; с учётом всего вышесказанного; б) в конечном счёте, в итоге; [ср. тж. 6, 1)]to swing /to be, to tremble/ in the balance - а) висеть на волоске, быть в критическом положении; б) колебаться, сомневаться
to weigh in the balance - взвешивать, обсуждать, оценивать (доводы, достоинства и т. п.)
2. [ʹbæləns] va moth will turn the balance - мелочь /случайность/ может изменить всё
1. 1) балансировать, сохранять равновесие, быть в равновесииdo these scales balance? - чаши весов уравновешены?
2) refl балансироватьthe little boy was balancing himself on the edge of a chair - мальчик качался /балансировал/ на краю стула
2. 1) приводить в равновесие; уравновешивать, уравниватьto balance foreign trade - эк. сбалансировать внешнюю торговлю
2) удовлетворять потребность ( в товаре)3. бухг.1) подсчитывать, подытоживать; сводить, заключать, закрывать (счета, книги); погашать; подбивать балансto balance an account - уравнять /погасить/ счёт
to balance the books - закрыть /забалансировать/ (бухгалтерские) книги
to compute and balance one's gain and loss - подводить итог приходу и расходу
2) сводиться, балансироваться4. взвешивать, определять вес ( приблизительно)5. взвешивать, обдумывать; сопоставлятьshe balanced her answer to the sum with his - она сравнила свой и его ответы на задачу
6. медлить, колебатьсяa disposition to balance and temporize - склонность к медлительности и колебаниям
7. (by, with, against)1) противопоставлять, нейтрализовать, компенсироватьbalance disadvantage by /with/ smth. - восполнять ущерб чем-л.; нейтрализовать вред
the advantages more than balance the disadvantages - достоинства вполне покрывают недостатки
her lack of politeness was balanced by her readiness to help - недостаток вежливости сглаживался у неё готовностью помочь
2) спец. добавлять недостающее количество8. делать балансе ( в танце) -
14 Elder, John
[br]b. 9 March 1824 Glasgow, Scotlandd. 17 September 1869 London, England[br]Scottish engineer who introduced the compound steam engine to ships and established an important shipbuilding company in Glasgow.[br]John was the third son of David Elder. The father came from a family of millwrights and moved to Glasgow where he worked for the well-known shipbuilding firm of Napier's and was involved with improving marine engines. John was educated at Glasgow High School and then for a while at the Department of Civil Engineering at Glasgow University, where he showed great aptitude for mathematics and drawing. He spent five years as an apprentice under Robert Napier followed by two short periods of activity as a pattern-maker first and then a draughtsman in England. He returned to Scotland in 1849 to become Chief Draughtsman to Napier, but in 1852 he left to become a partner with the Glasgow general engineering company of Randolph Elliott \& Co. Shortly after his induction (at the age of 28), the engineering firm was renamed Randolph Elder \& Co.; in 1868, when the partnership expired, it became known as John Elder \& Co. From the outset Elder, with his partner, Charles Randolph, approached mechanical (especially heat) engineering in a rigorous manner. Their knowledge and understanding of entropy ensured that engine design was not a hit-and-miss affair, but one governed by recognition of the importance of the new kinetic theory of heat and with it a proper understanding of thermodynamic principles, and by systematic development. In this Elder was joined by W.J.M. Rankine, Professor of Civil Engineering and Mechanics at Glasgow University, who helped him develop the compound marine engine. Elder and Randolph built up a series of patents, which guaranteed their company's commercial success and enabled them for a while to be the sole suppliers of compound steam reciprocating machinery. Their first such engine at sea was fitted in 1854 on the SS Brandon for the Limerick Steamship Company; the ship showed an improved performance by using a third less coal, which he was able to reduce still further on later designs.Elder developed steam jacketing and recognized that, with higher pressures, triple-expansion types would be even more economical. In 1862 he patented a design of quadruple-expansion engine with reheat between cylinders and advocated the importance of balancing reciprocating parts. The effect of his improvements was to greatly reduce fuel consumption so that long sea voyages became an economic reality.His yard soon reached dimensions then unequalled on the Clyde where he employed over 4,000 workers; Elder also was always interested in the social welfare of his labour force. In 1860 the engine shops were moved to the Govan Old Shipyard, and again in 1864 to the Fairfield Shipyard, about 1 mile (1.6 km) west on the south bank of the Clyde. At Fairfield, shipbuilding was commenced, and with the patents for compounding secure, much business was placed for many years by shipowners serving long-distance trades such as South America; the Pacific Steam Navigation Company took up his ideas for their ships. In later years the yard became known as the Fairfield Shipbuilding and Engineering Company Ltd, but it remains today as one of Britain's most efficient shipyards and is known now as Kvaerner Govan Ltd.In 1869, at the age of only 45, John Elder was unanimously elected President of the Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland; however, before taking office and giving his eagerly awaited presidential address, he died in London from liver disease. A large multitude attended his funeral and all the engineering shops were silent as his body, which had been brought back from London to Glasgow, was carried to its resting place. In 1857 Elder had married Isabella Ure, and on his death he left her a considerable fortune, which she used generously for Govan, for Glasgow and especially the University. In 1883 she endowed the world's first Chair of Naval Architecture at the University of Glasgow, an act which was reciprocated in 1901 when the University awarded her an LLD on the occasion of its 450th anniversary.[br]Principal Honours and DistinctionsPresident, Institution of Engineers and Shipbuilders in Scotland 1869.Further ReadingObituary, 1869, Engineer 28.1889, The Dictionary of National Biography, London: Smith Elder \& Co. W.J.Macquorn Rankine, 1871, "Sketch of the life of John Elder" Transactions of theInstitution of Engineers and Shipbuilders in Scotland.Maclehose, 1886, Memoirs and Portraits of a Hundred Glasgow Men.The Fairfield Shipbuilding and Engineering Works, 1909, London: Offices of Engineering.P.M.Walker, 1984, Song of the Clyde, A History of Clyde Shipbuilding, Cambridge: PSL.R.L.Hills, 1989, Power from Steam. A History of the Stationary Steam Engine, Cambridge: Cambridge University Press (covers Elder's contribution to the development of steam engines).RLH / FMW -
15 run after
transitive verbhinterherlaufen (+ Dat.)* * *(to chase: The dog ran after a cat.) hinterherjagen* * *vi▪ to \run after after sb/sth jdm/etw hinterherlaufenthey ran after the taxi sie liefen dem Taxi nachshe has spent her life \run afterning after fame and fortune ihr ganzes Leben lang strebt sie schon nach Ruhm und Reichtumhe's always \run afterning after women er läuft immer den Frauen hinterher* * *run after v/i hinter (dat) herlaufen oder -sein, jemandem, einem Bus etc nachlaufen (alle auch fig):he is greatly run after er hat großen Zulauf;I can’t keep running after you all day! umg ich bin doch nicht nur für dich da!* * *transitive verbhinterherlaufen (+ Dat.)* * *v.hinterherlaufen v. -
16 run after
vito \run after after sb/ sth jdm/etw hinterherlaufen;they ran after the taxi sie liefen dem Taxi nach;she has spent her life \run afterning after fame and fortune ihr ganzes Leben lang strebt sie schon nach Ruhm und Reichtum;he's always \run afterning after women er läuft immer den Frauen hinterher -
17 Arkwright, Sir Richard
SUBJECT AREA: Textiles[br]b. 23 December 1732 Preston, Englandd. 3 August 1792 Cromford, England[br]English inventor of a machine for spinning cotton.[br]Arkwright was the youngest of thirteen children and was apprenticed to a barber; when he was about 18, he followed this trade in Bol ton. In 1755 he married Patients Holt, who bore him a son before she died, and he remarried in 1761, to Margaret Biggins. He prospered until he took a public house as well as his barber shop and began to lose money. After this failure, he travelled around buying women's hair for wigs.In the late 1760s he began spinning experiments at Preston. It is not clear how much Arkwright copied earlier inventions or was helped by Thomas Highs and John Kay but in 1768 he left Preston for Nottingham, where, with John Smalley and David Thornley as partners, he took out his first patent. They set up a mill worked by a horse where machine-spun yarn was produced successfully. The essential part of this process lay in drawing out the cotton by rollers before it was twisted by a flyer and wound onto the bobbin. The partners' resources were not sufficient for developing their patent so Arkwright found new partners in Samuel Need and Jedediah Strutt, hosiers of Nottingham and Derby. Much experiment was necessary before they produced satisfactory yarn, and in 1771 a water-driven mill was built at Cromford, where the spinning process was perfected (hence the name "waterframe" was given to his spinning machine); some of this first yarn was used in the hosiery trade. Sales of all-cotton cloth were initially limited because of the high tax on calicoes, but the tax was lowered in 1774 by Act of Parliament, marking the beginning of the phenomenal growth of the cotton industry. In the evidence for this Act, Arkwright claimed that he had spent £12,000 on his machine. Once Arkwright had solved the problem of mechanical spinning, a bottleneck in the preliminary stages would have formed but for another patent taken out in 1775. This covered all preparatory processing, including some ideas not invented by Arkwright, with the result that it was disputed in 1783 and finally annulled in 1785. It contained the "crank and comb" for removing the cotton web off carding engines which was developed at Cromford and solved the difficulty in carding. By this patent, Arkwright had mechanized all the preparatory and spinning processes, and he began to establish water-powered cotton mills even as far away as Scotland. His success encouraged many others to copy him, so he had great difficulty in enforcing his patent Need died in 1781 and the partnership with Strutt ended soon after. Arkwright became very rich and financed other spinning ventures beyond his immediate control, such as that with Samuel Oldknow. It was estimated that 30,000 people were employed in 1785 in establishments using Arkwright's patents. In 1786 he received a knighthood for delivering an address of thanks when an attempt to assassinate George III failed, and the following year he became High Sheriff of Derbyshire. He purchased the manor of Cromford, where he died in 1792.[br]Principal Honours and DistinctionsKnighted 1786.Bibliography1769, British patent no. 931.1775, British patent no. 1,111.Further ReadingR.S.Fitton, 1989, The Arkwrights, Spinners of Fortune, Manchester (a thorough scholarly work which is likely to remain unchallenged for many years).R.L.Hills, 1973, Richard Arkwright and Cotton Spinning, London (written for use in schools and concentrates on Arkwright's technical achievements).R.S.Fitton and A.P.Wadsworth, 1958, The Strutts and the Arkwrights, Manchester (concentrates on the work of Arkwright and Strutt).A.P.Wadsworth and J.de L.Mann, 1931, The Cotton Trade and Industrial Lancashire, Manchester (covers the period leading up to the Industrial Revolution).F.Nasmith, 1932, "Richard Arkwright", Transactions of the Newcomen Society 13 (looks at the actual spinning invention).R.L.Hills, 1970, Power in the Industrial Revolution, Manchester (discusses the technical problems of Arkwright's invention).RLH
См. также в других словарях:
fortune — noun 1 MONEY (C) a very large amount of money: He inherited his fortune from his father. | cost/spend/be worth a fortune: They must have spent a fortune on that house. | a small fortune (=a lot of money): She won a small fortune on the horses. |… … Longman dictionary of contemporary English
fortune — I. noun Etymology: Middle English, from Anglo French, from Latin fortuna; akin to Latin fort , fors chance, luck, and perhaps to ferre to carry more at bear Date: 14th century 1. often capitalized a hypothetical force or personified power that… … New Collegiate Dictionary
Fortune Arterial — Infobox animanga/Header name = Fortune Arterial caption = Fortune Arterial logo. ja name = フォーチュン アテリアル ja name trans = Fōchun Ateriaru genre = Drama, Fantasy, Harem, RomanceInfobox animanga/Manga title = Fortune Arterial Character s Prelude… … Wikipedia
fortune — [[t]fɔ͟ː(r)tʃuːn[/t]] ♦♦♦ fortunes 1) N COUNT (emphasis) You can refer to a large sum of money as a fortune or a small fortune to emphasize how large it is. We had to eat out all the time. It ended up costing a fortune... He made a small fortune… … English dictionary
E. Charlton Fortune — (1885 1969) was a famous California artist within the style of Impressionism. Taught by William Merritt Chase and Arthur Frank Mathews, she achieved international fame for her paintings. Later in life she turned to liturgical design, receiving… … Wikipedia
All Passion Spent — Infobox Book | name = All Passion Spent author = Vita Sackville West country = Great Britain language = English genre = Literary fiction publisher = The Hogarth Press pub date = 1931 media type = Print All Passion Spent is a literary fiction… … Wikipedia
Daughter of Fortune — … Wikipedia
Ludovica Albertoni — (d.1533) is considered a blessed person in Christianity. Her feast day is 31 january.She is also known as Louisa Albertoni; Ludovica Albertoni Cetera. She was born to a wealthy and prominent family, and married to Giacomo de Citara. She was the… … Wikipedia
Château de Malmaison — The Château de Malmaison The Château de Malmaison (French pronunciation: [ʃɑ.to də‿mal.mɛzɔ̃]) is a country house (or château) in the city of Rueil Malmaison about 12 km (7 mi) from Paris. It was formerly the residence of Joséphine … Wikipedia
hangar — /hang euhr/, n. 1. a shed or shelter. 2. any relatively wide structure used for housing airplanes or airships. v.t., v.i. 3. to keep (an aircraft) in a hangar: She spent a fortune hangaring her plane. [1850 55; < F: shed, hangar, MF, prob. < Old… … Universalium
performing arts — arts or skills that require public performance, as acting, singing, or dancing. [1945 50] * * * ▪ 2009 Introduction Music Classical. The last vestiges of the Cold War seemed to thaw for a moment on Feb. 26, 2008, when the unfamiliar strains … Universalium